중국 애들도 글자만 다르지 거의 100% 똑같은 말 쓴다. 걔들도 직관적으로 "火"라고 하네? 한국에는 사격 개시! 이러고 하던데
[일반] 미군들이 발포 명령할 때 "Fire" 이러는 데
gladium(merongwiki)
2021-09-10 14:34
추천 0
댓글 13
다른 게시글
-
프랑스는 확실히 도움을 줄거 같긴한데 [1][일반] 익명(210.217) | 21.09.10추천 1
-
여기서 좆망한게 [1][일반] 익명(222.99) | 21.09.10추천 0
-
역사의 휴일 10년 동안에 어른들한테 소련이 뭐에요 이랬다가[일반] gladium(merongwiki) | 21.09.10추천 0
-
진짜몰라서) 헬기조종사, 부조종사, 함장, 정장이면 각각 계급뭐야? [3][일반] 익명(106.102) | 21.09.10추천 0
-
상장차에 엄청 낑겨 앉아도 다 내릴수 있음 [2][일반] 익명(221.164) | 21.09.10추천 1
-
철수한 건 좋은 데 물자를 그대로 놓고 온 것은 진짜 두고두고 욕처먹을 [3][일반] gladium(merongwiki) | 21.09.10추천 0
-
일단 캄보디아, 라오스는 베트남에 적대적이면 그냥 손 잡는다[일반] gladium(merongwiki) | 21.09.10추천 1
-
중국이 압박을 한다면 직접 군사력 투사보다는 [5][일반] 익명(211.198) | 21.09.10추천 2
-
현대로템 국내공공기관 입찰 자격 5개월 제한 됐네 [3][일반] A330MRTT(tpwhd1593) | 21.09.10추천 3
-
교보문고에 군붕이들이 좋아할만한 책 많던데?> [4][일반] gladium(merongwiki) | 21.09.10추천 0
부대마다 다 다름
그럼 루스끼얘들 아곤~~~은 한/일과 미/중 어휘중 어떤거에 가까워?
아마 걔도 Fire에 가까운 의미일껄
우리도 "불"로 바꾸자
불 개시!
우린 '쏴!'지
'쏴'
해당 댓글은 삭제되었습니다.
화기가 대중화된 이후로 fire의 용례가 화살 따위 쏘는 경우로도 확장돼서 요즘에는 fire a bow/an arrow 라고 써도 자연스럽긴 함
(총이나 대포의 화승/화약에) 불을 붙여라!
우리까지 불꽃슛을 해야 할 이유가 뭐가 있냐
개낸 사격이란 단어 자체가 fire임
우린 '쏴'가 이미 있음.