영어의 'bear'는 고대 영어 'bera'가 변형된 것으로 고대 게르만조어 '*beron'에서 유래했는데 이는 '갈색(brown)'이란 뜻이다.
당시 사람들이 곰을 두려워해서 갈색 존재(brown one) 정도로 빙빙 돌려 말하다 그것이 명칭으로 굳어진 것이다.
그 과정에서 곰을 가리키는 원래 이름은 게르만어권에서 잊혀져 버렸다.
다른 게르만어파 언어에서도 곰을 뜻하는 단어는 어원이 같다.
슬라브어군에서는 곰을 이르는 말이 원시 슬라브어 '메드베드(*medvědь)'에서 파생되었는데, 이는 꿀(med)과 먹다(*ěsti)의 합성어이다.
곰을 '갈색 존재'로 돌려말하던 게르만어파에서와 유사한 경우로 '꿀을 먹는 것'이라고 돌려말하던 것이 명칭으로 굳어진 것.
우크라이나어에서는 다른 슬라브어군 계통의 언어와 유래는 똑같으나 '베드미디(ведмідь)'로 앞뒤 순서가 반대로 되어 있다.
곰을 가리키는 동서양의 어휘를 분석해 보면 곰의 존재는 원시 인류의 토테미즘 신앙에서 일종의 동물신으로 추앙받았다는 것을 알 수 있다.
곰 토템이 보편화된 것은 대형 맹수로서의 이미지, 강한 근력과 거대한 덩치, 잡식성으로 인간과 활동 범위가 겹치는 등의 이유로 선사시대 인류의 뇌리에 충격적으로 남았기 때문이었을 것으로 추정된다.
한국의 경우 건국 신화인 단군 신화에서 웅녀가 영물로서 등장하는 것을 시작으로, 고구려와 백제 사람들 역시 곰이라는 어휘를 영험한 뜻으로 사용하였다.
또한 일본어의 신을 뜻하는 Kami라는 훈독도 고대 한국어에서 곰을 칭하던 용어에서 유래 했을 가능성이 언어학적으로 주목받고 있으며, 이는 고대 한국인들이 곰을 신성시 했다는 증거가 되기도 한다.
이 흔적은 한국어의 '고맙습니다'에도 남아 있는데, ㅂ 불규칙 활용을 하는 형용사의 어간 대부분은 말음에 순경음 ㅂ이 붙은 형태가 어원이다.
즉, 어간은 '고마ᇦ-'이 되며, 이는 다시 '곰-아ᇦ-'으로 분석할 수 있어 어근 '곰'에 접미사 '-아ᇦ-'이 붙은 것이라고 추정된다.
그리고 '고마'는 이 어근 '곰'에 모음이 붙은 형태라고 본다.
혹은 어근을 처음부터 '고마'로 잡아 접미사 '-ㅸ-'의 결합으로 어간 '고마-ㅸ-→고마ᇦ-'이 형성되었다고 보기도 한다.
연구에 따르면 초기 형태는 '검', '감'으로, 제정일치의 원시 사회 특성상 이는 곧 신(神)을 뜻하기도 했다.
'고마'는 공경(恭敬)과 존귀(尊貴)의 뜻을 지니는 명사로서 '고마'의 곰도 '감'과 같은 어원으로 볼 수 있다.
고대 인류의 공통적인 세계관에는, 호랑이도 제말하면 온다는 옛 속담처럼 이름에는 주술적 힘이 있고, 이름이 그것의 본질이기에 함부로 부르면 안되며 이름을 부르면 그것과 조우한다는 언령 개념의 원시적인 형태인 샤머니즘적 관념이 있었기 때문에 더더욱 입에 올리기 꺼려했고 그 당시엔 기록을 남기기도 쉽지 않은 아주 옛날이였기에 "곰"을 의미하는 원래의 명칭이 사라져버렸다.
한국의 경우에는 곰이 신을 뜻하는 옛말이라는 언어학적 해석에 의하면 원래 곰을 뜻하는 단어가 따로 있었지만 곰이 공포와 외경의 대상이 되어서 그저 신님이라고 부른 잔재라는 설이 있다.
"저기 갈색의 그분이... 오고있어...꾸...꿀을 먹는 자..."
"신님... 말이야..."
이거 레퍼있음? 있으면 링크점
단군 왕검이 아닌 단군 왕곰이었네
하지만 우리 환인께서는 곰을 따먹어버리시었다
곰박이 ㄷㄷ
환인께서 곰한테 따먹혔던게 아닐까?
해당 댓글은 삭제되었습니다.
생각해보니 신라도 반달곰 초승달이네 ㅋㅋ
철권 곰 쿠마인데 관련있냐 비슷하네
알렉산더 보빈의 연구에 따르면 고마/쿠마 등 곰을 뜻하는 말은 한국 남부에 살다 일본으로 이주한 이들이 쓰던 프로토 일본어임. 지명이나 명사가 유지되는 경우가 꽤 많아서 남았다고 보고 있음. 보빈의 설로는 일본어는 삼한쪽에 살던(일부는 일본으로 이주한) 사람들이 원래 쓰던 말이고, 현대 한국어는 부여/고조선에서 남하한 이들의 말임. 이 사람들과 언어가 고구려(부여계)/백제(부여계)/신라(애초에 고조선 유민들의 마을연합에서 출발)어에 흡수되고 패서쪽의 고구려어가 고려/조선을 거쳐 현 한국어의 직계조상이라는게 보빈의 이론이고 대세임. 이 이론은 반도일본어설이라고 하는데 일본인 자체가 한국 남부에서 이주한 이주민들이고 그들이 쓰던 고대 한국 남부 언어를 현 일본어 직계조상으로 보고 있음.
새벽 야갤에도 있는 거 같은데
나무위키 긁어오면 념글 뚝딱이노
곰 무서웡
프랑스독일도 곰 숭배했는데 이도교 상징이다 머다해서 학살함
"꿀을 먹는 자"
"나무등비빔이"
http://aladin.kr/p/AGgQ4
참조
- dc App
이거 꽤 그럴싸한게 야훼도 앞대가리만 모아놓은거라 사실 원래 이름이 아님
여기가 야갤이노
신의 순우리말이 검 - dc App
경외해서 돌려말한 게 아니라 원래부터 작명을 저따구 수준으로 유치하게 한 거 아님? 거북이가 독일어로는 방패-두꺼비인데 거북도 무서워서 그렇게 부른거임?
"갈색이" "꿀먹이"라고 생각하면 걍 개좆밥같은데?
그러게 존나 직관적인 이름같은데
웅녀도 거기서 온거겠지
이름이 없는 존재가 이름을 부여받는다. 그래서 인간 = 신임
호랑이를 산군이라고 부른거랑 비슷한거 아닌가. 감히 입에 올리면 벌 받는 그런 믿음