한자어인건 알겠는데 왜 총기손질이라는 일상적인 표현 냅두고 수입같은 생소한 단어를 쓰냐
1930년대에 황군이 쓰던 표현 그대로 쓰는거?
제대로된 표현도 아님 일본어로 테이레手入れ 에서 뒤에 일본글자 잘라내고 수입 그러는거임
걍 국방부가 병신인거였네
sweep이란 썰도 있음
근데 일제시대에는 지금이랑 어문 정책이 달라서 手入이라고만 쓰고 테이레라고 읽었었음
지금처럼 친절하게 훈독이면 뒤에 히라가나 붙여주는게 아니라 한자 ㅈㄴ 많이 쓰던 상남자 시절이라
https://aucview.aucfan.com/yahoo/p1051084046/일본군병기보존요강 도검 피복수입보존법
슈뉴라고 안하고 테이레라고 하는구나
총기수입 같은 일본식 한자어에 애한 단어순화 노력은 최소 90년대부터 시도되어 온것이지만 결과는 다들 알다시피 실패인거다. - dc App
제대로된 표현도 아님 일본어로 테이레手入れ 에서 뒤에 일본글자 잘라내고 수입 그러는거임
걍 국방부가 병신인거였네
sweep이란 썰도 있음
근데 일제시대에는 지금이랑 어문 정책이 달라서 手入이라고만 쓰고 테이레라고 읽었었음
지금처럼 친절하게 훈독이면 뒤에 히라가나 붙여주는게 아니라 한자 ㅈㄴ 많이 쓰던 상남자 시절이라
https://aucview.aucfan.com/yahoo/p1051084046/
일본군
병기보존요강 도검 피복수입보존법
슈뉴라고 안하고 테이레라고 하는구나
총기수입 같은 일본식 한자어에 애한 단어순화 노력은 최소 90년대부터 시도되어 온것이지만 결과는 다들 알다시피 실패인거다. - dc App