라틴어 Imperium과 Imperator는 어근상 한자 帝에 해당하는 의미가 없음.
Imperium은 1차적으롱 그냥 '다스림', '통솔권'이란 의미일 뿐이고, 2차적으론 '나라'를 의미함. (동시에, Imperator는 그냥 '다스리는 자'란 의미일 뿐임)
즉 Imperium Romanum은 '로마제국'이 아니라 '로마(인)의 다스림' 내지는 '로마나라'란 의미일 뿐이야.
오히려 Imperium이랑 뜻이 비슷한 비라틴어를 꼽자면, '제국'보단 Reich(라이히)가 가까움. 그러니까 Imperium Romanum은 '로마 제국'이 아니라 '로마 라이히'라고.
1st reich
Romani Ite Domum
Romanes Eunt Domus가 맞다 반박시 사실 님이 맞음 ㅇㅇ - dc App
헉
Imperator를 쓰는 이유가 원래 왕이나 황제라는 단어가 있는데 원로원에서 못쓰게 ㅈㄹ해서 대신 쓴다고 알고 있는데 맞음? Princeps도 그래서 새로 만든 단어고 - dc App