한국어에서 '성'으로 번역되는
castle(성-왜성같이 군사거점+정치중심부+저택+요새 한세트) / fortress(요새) / wall(장성) .... 이 전혀 다른 물건들인거처럼
창도
spear(가장 넓은 의미, 보통 한손창) / pike (보통 보병용 장창, 두손) / lance(마상 기병창) .... 은 사실상 다 다른 물건이야
물론 유럽이나 어디나 기본적으로 창이 길어지고 짧아지고 단어도 불분명한 경우가 있지만 (예 : 주로 오리엔트/동로마같은데서 기병들이 들고 돌격하던 장창... 콘토.스는 랜스의 원형으로 취급되기도 하는데, 보병이 든 장창도 콘토.스라고 종종 부름. 랜스도 비슷하게 로마 후기 보병들중에 창병을 랜스(의 원형이 되는 단어)-든 놈들 이라고 부르기도 함.
기본적으로 서양에서 주로 '창'이라는 단어는 '찌르는놈(아니면 그냥 뭐 찌르는거, 찌르는 막대기, 막대기...등등)' 이라는 단어에서 유래하다보니, 단어가 딱 '창 spear /장창 pike / 기병창 lance' 이렇게 변화해온 게 아니라
찌르는창 / 던지는창 이런 구분에서 계속 이어져와서 그럼.
해당 댓글은 삭제되었습니다.
고대 그리스면 아마 시스톤?같은거도 문맥에 따라 창일수도 있고 투창일수도 있음ㅋㅋ
그럼 '긴 거'로 용어통일하자
MT-LB도 탱크인 세상에서 뭘 그리 바라시나
우리가 현재 보는 명확한 구분 자체가 나중서야 된게 많으닌깐. 그놈의 검에게 종류 이쁘장하게 구분한 것도 한참 뒤고, 창도 길이별로 이건 뭐다 저건 뭐다 했던 것도 실상 용도별 구분보다도 한참 나중서야 된거니.
창추