중국식 한자 음차(미국,영국,덕국,법국)
일본식 음차(독일=도이치,불란서=후랑스)
둘이 구한말에 들어와서 서로 혼용되다 미국 영국 독일만 남고 나머진 해방이후 미국에서 수입된 영어식 국명들로 대체된거 같은데
실제로 덕국,법국은 봉산탈춤 가사에서도 영미법덕으로 언급되어서 구한말에 독일, 불란서와 혼용된 흔적이 있음
일본식 음차(독일=도이치,불란서=후랑스)
둘이 구한말에 들어와서 서로 혼용되다 미국 영국 독일만 남고 나머진 해방이후 미국에서 수입된 영어식 국명들로 대체된거 같은데
실제로 덕국,법국은 봉산탈춤 가사에서도 영미법덕으로 언급되어서 구한말에 독일, 불란서와 혼용된 흔적이 있음
대충 영어식 국명+현지 발음 국명이 일반화되며 자연스레 사라짐. 불과 몇십년 전까지 미국뿐만 아니라 여러 나라들을 한자로 표기하는게 더 일반적이었음. 캐나다를 한자 옳을 가로 표기했다거나. 지금도 흔적으로 보불전쟁, 미서전쟁 등으로 남음.
현지 발음으로 표기하자