걍 존칭 아닐까
한국에선 늙엇다가 욕이고 중국에선 존중 존경의 의미임
임진왜란때 명나라 수군 총사령관 진린도 이순신보고 노야라고 존칭붙인거 생각나네
한국 까는 소분홍 중뽕 tv에도 한궈 라오바이싱 거리는거 보니까 존중보다 걍 입에 붙은거 같던데 - dc App
존중의미지 참고로 선생님이란 단어는 한국일본만 쓰고 중국은 노사(늙을 노+스승 사)임
걍 존칭 아닐까
한국에선 늙엇다가 욕이고 중국에선 존중 존경의 의미임
임진왜란때 명나라 수군 총사령관 진린도 이순신보고 노야라고 존칭붙인거 생각나네
한국 까는 소분홍 중뽕 tv에도 한궈 라오바이싱 거리는거 보니까 존중보다 걍 입에 붙은거 같던데 - dc App
존중의미지 참고로 선생님이란 단어는 한국일본만 쓰고 중국은 노사(늙을 노+스승 사)임