구글지도엔 지명이 제멋대로 나와있고 영어식 표기도 제멋대로임
오신트들 지도보면 동유럽 사람들이긴한데 우크라이나인은 아니다 보니 지명이 폴란드식이거나 독일식이거나 이럼
게다가 한국 어지간한 도시에 다 '효자동' 있는 것처럼 똑같은 이름도 엄청 많음
그건 주소를 정확하게 구글에 검색하면 나오니까 괜찮은데 지명이 지멋대로 폴란드식 독일식 체코식 이래버리면 검색이 안됨
러시아 지명이 우크라이나식으로 적히고 반대의 경우도 개같음 i가 o로 바뀌는게 가장 흔하고 러시아식으로 가면 동네이름 끝에 oe가 붙어버리고 이러는데 이걸 검색하면 당연히 안나옴
게다가 한국 어지간한 도시에 다 '효자동' 있는 것처럼 똑같은 이름도 엄청 많음
그건 주소를 정확하게 구글에 검색하면 나오니까 괜찮은데 지명이 지멋대로 폴란드식 독일식 체코식 이래버리면 검색이 안됨
러시아 지명이 우크라이나식으로 적히고 반대의 경우도 개같음 i가 o로 바뀌는게 가장 흔하고 러시아식으로 가면 동네이름 끝에 oe가 붙어버리고 이러는데 이걸 검색하면 당연히 안나옴