키릴문자를 외워둬도 그거 그대로 읽을 수 없는 규칙이 많아서 어렵다
즈드라스부이쩨도 즈드라브스드부이톄 이런 스펠링인데 발음규칙이라면서 바뀌는거고
적어도 받침으로 쓰이는 v는 우에 가깝게 되는듯
ᄫ 같은 글자도 있는거 보면 한국어도 v가 우 발음으로 변한거 같긴한데 우크라이나어에서도 강하게 드러나나보네
불가리아어는 그런거 없음 - dc App
? 불가리아어 무성자음앞 무성음화랑 어말무성음화 있는데
뒤에 모음이 붙으면 무조건 ㅂ(v)발음. 러시아어같은 경우는 무성자음앞 무성음화랑 어말무성음화 있음. 예시 -> Романов -> 로마노프, Романовка -> 로마노프카/로마놉카 우크라이나어는 러시아어에서 무성음화되는 경우에 다 우로 발음한다고 생각하면 됨. (로마노우/로마노우카) 체코어도 우크라이나어랑 비슷
적어도 받침으로 쓰이는 v는 우에 가깝게 되는듯
ᄫ 같은 글자도 있는거 보면 한국어도 v가 우 발음으로 변한거 같긴한데 우크라이나어에서도 강하게 드러나나보네
불가리아어는 그런거 없음 - dc App
? 불가리아어 무성자음앞 무성음화랑 어말무성음화 있는데
뒤에 모음이 붙으면 무조건 ㅂ(v)발음. 러시아어같은 경우는 무성자음앞 무성음화랑 어말무성음화 있음. 예시 -> Романов -> 로마노프, Романовка -> 로마노프카/로마놉카 우크라이나어는 러시아어에서 무성음화되는 경우에 다 우로 발음한다고 생각하면 됨. (로마노우/로마노우카) 체코어도 우크라이나어랑 비슷