Grandad gets chased by the Gestapo
(by N11Ordo, 2023년 5월 25일 게시)
게슈타포로부터 도망친 우리 할아버지
전 요즘 할아버지 집을 정리하고 있습니다. 할아버지가 올해 3월에 돌아가시고, 할머니는 요양원에 들어가시면서 제가 집을 물려받게 되었거든요.
집을 치우던 도중, 할아버지가 꽃병으로 쓰시던 40mm 포탄 탄피와 2차 세계대전 당시 향토방위대로 복무하셨을 때 챙겼던 기념품들을 발견했습니다.
그걸 보니 예전에 할아버지가 제게 들려주셨던, 황당한 무용담들이 다시 떠올랐죠.
I posted this 5-ish years ago so i figured I'd repost it in memory of the man he was.
5년쯤 전에 이 이야기를 올린 적이 있는데, 이번엔 그분을 기리며 다시 올려봅니다.
Disclaimer: This story was recounted to me by my (then) 92 year old grandfather and is possibly embellished or deviates from the truth to up the drama factor. You have been warned.
주의: 이 이야기는 당시 92세셨던 할아버지께 직접 들은 것이고, 극적인 효과를 위해 다소 과장되었거나 실제와 다를 수 있습니다. 참고하시기 바랍니다.
----
When you are 17 and all you have to entertain yourself with is running goods and refugees from Finland to Sweden under the noses of inept customs guards or poaching moose with your home guard mates you take every chance to party, especially if it involves girls and cheap alcohol.
너가 만약 17살이고 시간을 때울만한 일이 첫째, 멍청한 세관원들을 속여서 핀란드에서 스웨덴으로 피난민이나 물자를 밀수하거나 둘째, 향토방위대원 친구들이랑 무스 사냥하기 밖에 없다면, 파티가 열리는 족족 참여하고 싶을거야. 파티에 술과 여자가 있다면 특히.
Gramps and his mates from the home guard had found out that there the German troops near the small Finnish town a couple of kilometers upstream and inland from the border are going to hold a ball of sorts to up the morale of the troops in a week. This ball was going to be a “local girls and soldiers only” thing, so of course gramps decides he must be there at all costs. Said and done gramps and his mates row over to the Finnish side and starts shaking down their contacts for german uniforms to wear at the ball. After some false leads they eventually manage to scrounge, barter, beg and steal enough pieces to have two german uniforms that can pass as complete if you tilt your head and squint a bit. Now six guys has what essentially amounts to two tickets for a good evening of booze, girls and dancing. They decide to pull sticks for them and gramps snags one of the uniforms.
할아버지와 향토방위대 친구들은, 국경 너머 핀란드의 작은 마을 근처에 주둔한 독일군이 사기 진작을 위해 일종의 무도회를 연다는 소문을 들었어. 이 마을은 국경으로부터 수 키로미터 떨어져있었고, 이 파티는 “현지 여성과 독일군만 참석 가능”한 행사였대.
당연히 이걸 들은 할아버지는 무슨 수를 써서라도 가겠다고 마음 먹었지. 그래서 할아버지와 친구들은 노를 저어서 핀란드로 넘어갔어. 거기서 인맥들을 총동원해서, 파티때 입을 독일군 군복을 어떻게든 구하려고 애를 썼지. 몇번의 실패와 우여곡절 끝에, 그들은 결국 대충 고개를 젖히고 눈을 찡그리면 그럴싸해보이는 독일군 군복 두 벌을 마련하는데 성공했어.
이제 여섯 명의 소년들 앞에 놓인건, 술과 여자가 있을 파티 티켓 두 장이었어. 그들은 결국 제비뽑기로 정하기로 했고, 그 결과 할아버지와 친구 한명이 가게 되었어.
Fast forward to the day of the ball and gramps and his mate is rowing over to the Finnish side again, dressed in fisherman’s clothes with the illicit uniforms stashed away in buckets with regular clothes on top. They get to the Finnish side and walk the majority of the way to the town in their fisherman’s clothes before going of the road into the woods, change into the uniforms, stash their fishermen clothes and step out onto the road dressed as German soldiers, sans weapons.
파티 당일, 할아버지와 친구는 어부 옷을 챙겨입고 핀란드로 노를 저었어. 양동이 바닥에다 군복을 숨기고 그걸 평상복으로 가려놓았지. 핀란드 쪽에 도달한 그들은 마을 근처까지 어부 옷을 입고 간 다음, 길 옆 숲 속으로 들어가서 군복으로 갈아입었어. 입고 온 어부 옷은 숨겨놓고, 무기만 없을 뿐이지 누가봐도 영락없는 독일군 차림으로 다시 길가로 걸어나왔지.
They pass a bunch of german soldiers who ignores them and, confidence skyrocketing from not getting stopped, head down to the town hall where the the ball is.
파티장으로 가면서 독일군 한 무리와 마주쳤는데, 그들은 할아버지와 친구를 쳐다보지도 않았어. 이에 자신감이 충만해진 두 사람은 파티가 열리는 마을회관으로 향했지.
Gramps and his mate are let in and after much dancing, carousing and chatting up a nice Finnish girl gramps mate urgently taps gramps on his shoulder and tells him to looks out the window. Gramps glances out the window and, to quote him ”became instantly sober and awake”. stepping out of a car on the gravel path to the town hall are three armed german guards that look like a bad day in themselves and a guy in a SS officer uniform and cap that practically screams Gestapo.
할아버지와 친구는 파티장에 입장하는데 성공했어. 할아버지는 신나게 술 마시고 춤 추면서 예쁜 핀란드 여자애랑 얘기 중이었어. 그러다 갑자기 친구가 할아버지 어깨를 두드리면서, 창 밖을 보라고 했대. 창 밖을 내다본 할아버지는 그 순간 바로 술에서 깼고 정신이 번쩍 들었다하셨어.
마을회관 앞의 자갈길에 멈춘 차에서 내리는 세 명의 무장한 독일군, 그리고 누가봐도 게슈타포 냄새가 나는 SS 장교 제복을 입은 남자를 봤거든.
This is the time gramps realize four things: one: they are wearing what is essentially stolen german uniforms, two: they don’t have any identification on them at all, three: only gramps speaks a bit of german and four: If they are caught they will be shot as spies. No slap on the wrist, no fine, no going to lockup for a few days to cool off. Just a final cigarette, a cold wall and a firing squad.
그 순간 할아버지는 네 가지를 깨달았지.
첫째, 할아버지와 친구는 훔친거나 다름없는 독일군 군복을 입고 있었어.
둘째, 그들은 그 어떤 신분증도 갖고 있지 않았어.
셋째, 독일어를 약간이라도 할 줄 아는건 할아버지 뿐이었어.
그리고 넷째, 잡히면 스파이로 간주되어 총//살당할 터였어.
벌금이나 구류 같은 약한 처벌을 받는게 아니라, 그냥 마지막 담배 한대 피우고 차가운 벽 앞에서 총./살당할 수 있는 상황이었던거야.
It seems like the Finnish girl gramps was chatting up has similar problems, or understands that gramps is in a heap of trouble, as she takes one look at the officer and drags gramps into a side room and out a back door. They take off between two houses and into the woods as they hear the door they came from swing open, someone blowing a whistle and shouts for them to stop in german. This of course only makes gramps and his impromptu date to run faster. Now, the thing about the terrain in northern Finland is that while it might look like forests all around it can suddenly give way to a large fen, and when you have ran out on a fen in near panic it is very easy to loose your bearings. Which is exactly what happened to gramps and the girl. Trees kinda look the same whichever side of the fen they look at but at least they don’t hear anyone in pursuit.
할아버지와 대화 중이던 핀란드 소녀도 할아버지와 비슷한 상황이었거나, 할아버지가 처한 상황을 짐작했었나봐. 그녀는 독일군 장교를 한번 쳐다보더니, 그대로 할아버지를 옆방으로 끌고 가서 뒷문으로 데리고 나왔어. 집 뒤의 숲으로 들어가기 직전, 그들이 방금 나왔던 뒷문이 열렸고, 누군가 독일어로 “멈춰!”라고 소리 지르면서 호루라기를 불었어. 그걸 듣고 할아버지와 소녀는 더 빨리 달아났지.
북핀란드의 지형에 대해 알아야할 점은, 온사방이 숲 같아보일 수 있겠으나 순식간에 거대한 습지로 바뀔 수 있다는거야. 그리고 당황한 상태에서 습지로 들어가면, 길을 잃어버리기 매우 쉬워. 그렇게 할아버지와 소녀는 길을 잃었지. 그래도 최소한 독일군들이 쫓아오는 소리는 더 이상 들리지 않았어.
After a lot of walking, some time hiding in a ditch to avoid German soldiers and stopping a local farmer to ask, in perfect Finnish while wearing a battered and dirty german uniform, which way the Torneå river was gramps find his way to the river. The girl, still tagging along with gramps helps him find a rowboat and oars, kisses him goodbye and head off home. Gramps decides that the german uniform is too dangerous to keep so he und/res/ses to his skivvies and dumps the uniform in the Torneå river while rowing back to Sweden.
둘은 한참을 걸었어. 도중에 독일군을 피해서 도랑에 숨기도 했고, 핀란드인 농부한테 길을 묻기도 했어. 낡고 더러워진 독일군 군복을 입은채, 완벽한 핀란드어로 토네 강(Torneå river)이 어디냐고 물었지.
할아버지는 결국 토네 강에 도달했어. 소녀는 그때까지도 할아버지와 같이 있었대. 그녀는 할아버지가 탈만한 배와 노를 찾는걸 도와주고, 작별 키스를 한 뒤 헤어졌어. 군복을 갖고있기에는 너무 위험이 크다고 판단했던 할아버지는, 군복을 토네 강에다 버리고 속옷차림으로 노를 저어서 스웨덴으로 돌아왔어.
To cap it all off when he finally gets back to his village he’s met by his mate that had the other uniform. He had calmly walked out the front door when the Gestapo officer ran after gramps, borrowed a bike to get back to where they stashed their fisherman clothes, changed and tossed the uniform at the roadside then rowed over as if nothing happened.
할아버지가 마을에 돌아왔을 때, 같이 갔던 친구는 이미 돌아와있었어. 그 친구는 게슈타포 장교가 할아버지를 쫓아가는 틈을 타서, 태연하게 정문으로 나간 다음 자전거를 빌렸다고 했어. 빌린 자전거를 타고 어부 옷을 숨겨놓았던 곳으로 돌아와서, 군복은 길가에 버린 다음 아무 일도 없었다는 듯이 노를 저어 마을로 돌아왔다는거야.
RIP Gösta W. 1925-2023
편히 쉬길, 고스타 W. 1925-2023.
(아 필터 진짜 개빡치네 씨발)
문법낙지가 또오
총12살 충들 땜에...
그러고 보니 독일어는 사투리가 많고 많이 달라서 조그 독일어가 이상해도 괜찮았을것 같은디
ㅋㅋㅋ 구사일생 하셨네
평생 추억 만드셨네. 17살이라서 가능한 일이다..ㅋㅋ..