부대임? 아니면 힘임?
[일반] 미해병포스리컨에서 포스뜻이
익명(118.235)
2023-06-06 13:38
추천 0
댓글 5
다른 게시글
-
RBT/일주일만에 게릴라 전투원들을 숙련시키는 법 [1][일반] -ESSEX-(lhd2ussessex) | 23.06.06추천 15
-
VC를 수여받은 전직 SASR 벤 로버츠 스미스의 패소는 [2][일반] -ESSEX-(lhd2ussessex) | 23.06.06추천 5
-
한국군도 에솝건으로 겜 뛰면 재밌을거 같은데 [11][일반] 익명(118.235) | 23.06.06추천 0
-
하이드라 마운트 쓰는 경찰[일반] 익명(115.23) | 23.06.06추천 0
-
번역)DJ 쉬플리 - 풋워크와 신발 [10][일반] 정보(intelligenxe) | 23.06.06추천 9
-
파병가서 거기서 부대밖으로 나가서 놀 수 있나?? [6][질문] 익명(121.88) | 23.06.06추천 0
-
그린베레 아조씨의 더 커버넌트 리액션 [3][일반] -ESSEX-(lhd2ussessex) | 23.06.06추천 2
-
군대에서 모자 여러개 되니깐 진짜 개 편함 [3][일반] 익명(223.39) | 23.06.06추천 1
-
VIP 경호원 간지나네 [3][일반] 익명(175.214) | 23.06.06추천 1
-
우크라이나에서 드론 재머 왜 뚫리는거임? [1][일반] 익명(175.223) | 23.06.06추천 0
부대로 번역하지않을까? 힘으로 번역하면 강행정찰 부대인데 아님 중의적표현?
위력정찰?
해병원정군(Marine Expeditionary Force)
이게 정확함
MEF에 딸린 리컨이라서 포스리컨. 위에 댓글이 잘 설명해줬네.