SAS 항목에 토론 열어놨으니까 accept 해주삼Regiment를 대대로, Squadron은 중대로 번역하는건 듣도 보도 못한 번역이네그럼 우리 공군 전투비행대대는 대대가 아니라 전투비행중대냐? 씹 ㅋㅋㅋㅋ
뭐 SAS의 스쿼드론은 영국군 공식 홈페이지에서도 컴퍼니급 편제라 언급된적이 있긴 해서 가끔 중대로 번역하는 경우 있긴 하더라
일단 명칭 따라 번역해야지 편제로 따지면 CCT도 259특임대대가 아니라 259특임소대 쯤으로 얘기해야함 ㅋㅋ
뭔 그딴걸 신경쓰고 삼 거긴 알못 집합소인데
여기에 관련해서 글 올라왔길래 ㅇㅅㅇ
비행대대장 중령 중대장행
중대장님! 비행소대장님이 스케쥴 수정됐답니다~