여기서 추천받아서 1권 봤는데
번역 개지랄이네요. 용사/마왕, 오른쪽/왼쪽, 1/3 이런 것들이 중간중간 하나씩 바뀌어 있으니까 내가 소설을 읽는건지 추리게임을 하는 건지 모르겠음.
읽다가 도저히 이해 안 가서 몇분씩 다시 읽다가 오역인 단어 하나 추려내고서야 상황이 이해가 감.
앵간하면 참겠는데 클라이막스 부분의 캐릭터 유언까지 저러니까, 몰입 와장창 깨져서 화가 납니다.
이게 뭐, 구조적인 문제인가? 내가 일어공부를 한다고 해결될 문제도 아니고. 답답하네. 온전히 번역땜에 2권 못 살 것 같음.
ai번역기돌리셈