언리쉬드 초중반 보스구간이 너무 빡센 거시에요
문제는 저게 뭘 번역한게 아니라 류세린이 직접 쓴 대사라는 점
일본처럼 ,을 써서 말을 끊는게 많고 "A일행"을 "A들"이라고 쓰길래 나도 일본작품 번역한건줄 알았다 ㅋㅋㅋ 근데 한국작가가 만든거였네?
차라리 이거이거, 정도면 나을텐데ㅋㅋㅋㅋㅋ
언리쉬드 초중반 보스구간이 너무 빡센 거시에요
문제는 저게 뭘 번역한게 아니라 류세린이 직접 쓴 대사라는 점
일본처럼 ,을 써서 말을 끊는게 많고 "A일행"을 "A들"이라고 쓰길래 나도 일본작품 번역한건줄 알았다 ㅋㅋㅋ 근데 한국작가가 만든거였네?
차라리 이거이거, 정도면 나을텐데ㅋㅋㅋㅋㅋ