결론부터 말씀드리면, "당한 피해자를 위신 삼아"라는 표현은 맞춤법이나 용도 면에서 어색하고 틀린 표현입니다.
1. 왜 틀린 표현인가요?
'위신(威信)'의 뜻: 위엄과 신망을 아울러 이르는 말입니다. 보통 "체면을 세우다"나 "나라의 위신을 떨어뜨리다"처럼 권위나 명예를 이야기할 때 씁니다.
어색한 이유: 내가 피해를 당했다는 사실을 '권위'나 '명예'로 삼는다는 것은 논리적으로 맞지 않습니다. 억울한 사정을 강조하고 싶을 때 쓰는 단어가 아닙니다.
한비 아는척 좆빠지노
- dc official App
댓글 0