사전적 의미는 소규모 접전인데
게임에서 (실제 군사 전투에서) 사용 하는 의미는 조금 다르다
군사용어로서의 스커미쉬는 보통 대형이나 전술의 방법을 뜻 하는데
원거리 무기를 장비한 부대가 적과의 거리를 유지하며 근접전을 벌이지 않고 원거리 전투를 유지 하는걸 스커미쉬 대형 또는 전술 이라고 부른다.
예를 들면 궁기병이 스커미쉬 대형을 취하라고 하면 산개 해서 적 과의 거리를 유지 하며 활로만 공격을 하는 방식이야
사전적 의미는 소규모 접전인데
게임에서 (실제 군사 전투에서) 사용 하는 의미는 조금 다르다
군사용어로서의 스커미쉬는 보통 대형이나 전술의 방법을 뜻 하는데
원거리 무기를 장비한 부대가 적과의 거리를 유지하며 근접전을 벌이지 않고 원거리 전투를 유지 하는걸 스커미쉬 대형 또는 전술 이라고 부른다.
예를 들면 궁기병이 스커미쉬 대형을 취하라고 하면 산개 해서 적 과의 거리를 유지 하며 활로만 공격을 하는 방식이야
오빗도는거네
오빗이랑은 다르다
굳이 이미 원거리 병과에 스커미쉬 전술이라고 다시 지칭 하는건 '거리유지'가 생명 이기 때문이야... 즉 스커미쉬는 기본적으로 부대가 밀집하지 않고 산개한 상태로 각각 적과의 거리를 "빠른 기동력'을 이용해 '우지'하는게 생명이기 때문에 실수로 군접 병과랑 거리가 붙어 버리면 녹아 버린다
즉 기본적으로 기동력을 갖춘 부대에 스커미쉬 대형 명령을 내리는 거지 일반 땅개 한테 적 과의 거리유지 명령이랑은 다른 얘기야
이런 이유로 스커미쉬 대형을 취하는 부대는 방어 장비 보다는 기동력 확보에 중점을 두기 마련이지
뜻은알겠는데 젤 적합한 한글단어가 뭐가잇을까
소모전이냐
여러가지 표현이 있을 수 있지만 개인적으로는 '산개 전투'가 적절한 표현이 아닐까 싶네
국방용어 사전에 skirmish line을 산병선(散兵線)이라 표기 한다.
Skirmish Drill : 산개(散開)하는 데 익숙하도록 시키는 훈련
skirmish 한 단어를 한글로 표현 하는건 무리로 skirmish battle 을 '산개전투' 라고 해야 할 듯
게릴라가 적당할듯
skirmish 자체에 '산개'라는 사전적 의미가 있는게 아니고 군사적으로 그런 의미로 사용된 거라 skirmish 딸랑 한 단어를 한글로 번역 하면 무리가 있어
산개 전투 ㅇㅇ