이게 무협은 중국 배경인데 고을은 한국말이라고 나오니 애매하네.
무협소설에 '고을'이라는 단어 씀?
익명(121.174)
2023-05-19 14:43:00
추천 0
댓글 5
다른 게시글
-
선협, 무협 추천좀 해줘.. 읽은거 써둠
[13]익명(nantop1) | 2026-05-19 23:59:59추천 0 -
대협들 지나가는 늅이가 궁금한게 있습니다.
[7]은호킁(lleaune) | 2026-05-19 23:59:59추천 1 -
신비문파 나오는 무협 추천좀....
[2]33(172.56) | 2026-05-19 23:59:59추천 0 -
무협 내공에 관하여
[2]qwer1234(121.172) | 2026-05-19 23:59:59추천 0 -
회귀수선전 축기 중기 주인공이 원영기랑 동귀어진하는거 좆같네
[6]익명(principleofhope) | 2026-05-19 23:59:59추천 1 -
본좌의 심득을 공유하노라...
진리좌(27.115) | 2026-05-18 23:59:59추천 0 -
낙양지부 제갈미 페미임??
[1]익명(223.62) | 2026-05-18 23:59:59추천 0 -
이근이 소설도 썼음?
[1]익명(222.101) | 2026-05-17 23:59:59추천 0 -
하급무사 중급무사 봤는데 이게 무협...?
[3]금수새끼(prdsshd0415) | 2026-05-17 23:59:59추천 0 -
이근 선역 읽으러 간다
[2]익명(125.133) | 2026-05-17 23:59:59추천 0
그건 작가 마음임. 한국말로 글을 쓰는 거니까. 고고, 고내내, 이낭, 노야, 태태 같은 중국 호칭도 잘 안 쓰잖아. - dc App
번역을 고을로 했겠지요... 지방이라고 해도 되고, 혹은 지역이라고 해도 될 듯...
고을은 안쓰지 촌락이겠지
고을(보통 읍치가 있는 지역을 말함. 조선시대 개국 초기를 보면 부·목·대도호부·도호부·군·현을 통틀어 330개의 고을이 존재)에 대응하는 한자어는 성읍(城邑)인데, 이 낱말은 무협소설 안에선 고을보다 더 어색하게 느껴질 수도 구획(區劃)이 고을에 90%쯤 상응하는 중국어인데 너무 현대적이고 행정적인 냄새가 솔솔나고 동의어는 아니지만 문맥에 따라 '현성(縣城)'이란 낱말을 쓴다면 무협 분위기가 좀더 날 수도 있겠네요
주인공들 이름도 한국식 이름 인데 뭐