한국식으로 따지자면 에스파냐 사람들이 한국 캐릭터를 만들고는 쇠고기, 박참외, 메주콩, 오징어 이런 식으로 이름 지어주곤
쇠고기의 황금같은 각오와 의지가 그 운명을 바꾼다는 대사를 써주곤
조직 폭력배들끼리 능력자 나와바리 배틀 하는 걸 보는 꼴 아니냐?
한국식으로 따지자면 에스파냐 사람들이 한국 캐릭터를 만들고는 쇠고기, 박참외, 메주콩, 오징어 이런 식으로 이름 지어주곤
쇠고기의 황금같은 각오와 의지가 그 운명을 바꾼다는 대사를 써주곤
조직 폭력배들끼리 능력자 나와바리 배틀 하는 걸 보는 꼴 아니냐?
한국어랑 이태리어가 같냐 ㅄ아
아니 그냥 그렇게 가정을 한다는 거지 ㅋㅋㅋㅋ 너가 이탈리아 사람이고 일본 사람이 만든 만화인데 캐릭터들 이름이 치즈나 멜론, 오렌지 같은 거면 특히 여성 명사로 적힌 것도 있으면 기묘하지 않겠냐는 뜻임.
븅신 새끼 본문 내용을 이해를 못하노 ㅋㅋㅋ
그러면 이름대로 쇠고기가 악마 패는 패러디 나오겠지 - dc App