쉽게 설명해줄게 ㅇㅇ 한 권의 책으로 비유하자면 ㅇㅇ 한장 한장 읽고 넘기고 읽는것을 '힘' ㅇㅇ 그렇게 다 읽고 한 권의 책을 종합해서 내용 파악이 되는 것을 '에너지' ㅇㅇ 에너지는 보존법칙이 성립하고 ㅇㅇ 힘은 순간순간 일어나는 방향을 가진 벡터량 ㅇㅇ 보존법칙이 없다
익명(39.7)2022-06-09 17:30:00
답글
단어의 정의부터 제대로 하던가 해야지 지들멋대로 기존의 사전적 정의를 바꾸는건 말이 안된다. 자기들 편리한대로 아무거나 짜집기 해서 설명할꺼면 신생어를 하나 만들던가 해야지
익명(49.236)2022-06-09 17:32:00
답글
ㄴ 비유 뜻도 모르니?
익명(39.7)2022-06-09 17:39:00
답글
당연히 알지 에너지를 우리말로 번역한게 힘이라는거 둘은 동의어임
익명(49.236)2022-06-09 17:41:00
구포국수
Pancake(metalpanther)2022-06-09 18:57:00
답글
저놈 얼마간 안보이더니 상태 더 안좋아진 거 같은데 어떻게 생각함
에틸렌(bookbg)2022-06-09 21:02:00
답글
정신병은 방치할수록 더 심해진다던데 현실에서 주변에 도와줄만한 사람이 없나벼 부모도 포기했을듯
Pancake(metalpanther)2022-06-09 21:04:00
답글
니들 지능으로 이런글은 무리지
익명(49.236)2022-06-10 01:11:00
답글
그래서 윗댓 반박 으데갔노
익명(120.142)2022-06-10 01:15:00
힘은 물체의 모양, 또는 운동 상태(속력, 방향 등)을 바꾸는 작용을 말합니다.
에너지는 힘에 대한 적분으로 보시면 되겠습니다. 즉, 힘을 주어서 그 물체에 에너지를 쌓을 수 있는 거라고 볼 수 있죠.
고전 역학에서는 이 정도의 설명이면 충분할 것 같습니다.
익명(219.252)2022-06-10 10:08:00
답글
에너지를 번역한게 힘이고 다른 내용을 사용하고 싶다면 신조어를 만들어야죠
익명(49.236)2022-06-10 10:55:00
답글
한국 과학 교육 과정에서는 에너지를 에너지 이외의 다른 언어로 표현한 적이 없습니다. Energy를 번역한게 힘이라면, 힘을 영어로 Energy라고 해야겠죠. 힘은 영어로 Force입니다.
중딩도 힘이랑 에너지 차이는 안다
넌 모르나 보네 ㅋㅋ
힘은 에너지를 전달하는 수단이지
가장 큰 차이점은 힘은 방향성이 있고 에너지는 없음
에너지를 번역한게 힘이라는건 알고 있음? ㅋㅋ
E는 에너지 힘 F는 포스 force의 약자인데 뭔 개소리지
Energy를 한국말로 번역한게 에너지인뎁쇼. 중국말로는 能量이라고 하고.
쉽게 설명해줄게 ㅇㅇ 한 권의 책으로 비유하자면 ㅇㅇ 한장 한장 읽고 넘기고 읽는것을 '힘' ㅇㅇ 그렇게 다 읽고 한 권의 책을 종합해서 내용 파악이 되는 것을 '에너지' ㅇㅇ 에너지는 보존법칙이 성립하고 ㅇㅇ 힘은 순간순간 일어나는 방향을 가진 벡터량 ㅇㅇ 보존법칙이 없다
단어의 정의부터 제대로 하던가 해야지 지들멋대로 기존의 사전적 정의를 바꾸는건 말이 안된다. 자기들 편리한대로 아무거나 짜집기 해서 설명할꺼면 신생어를 하나 만들던가 해야지
ㄴ 비유 뜻도 모르니?
당연히 알지 에너지를 우리말로 번역한게 힘이라는거 둘은 동의어임
구포국수
저놈 얼마간 안보이더니 상태 더 안좋아진 거 같은데 어떻게 생각함
정신병은 방치할수록 더 심해진다던데 현실에서 주변에 도와줄만한 사람이 없나벼 부모도 포기했을듯
니들 지능으로 이런글은 무리지
그래서 윗댓 반박 으데갔노
힘은 물체의 모양, 또는 운동 상태(속력, 방향 등)을 바꾸는 작용을 말합니다. 에너지는 힘에 대한 적분으로 보시면 되겠습니다. 즉, 힘을 주어서 그 물체에 에너지를 쌓을 수 있는 거라고 볼 수 있죠. 고전 역학에서는 이 정도의 설명이면 충분할 것 같습니다.
에너지를 번역한게 힘이고 다른 내용을 사용하고 싶다면 신조어를 만들어야죠
한국 과학 교육 과정에서는 에너지를 에너지 이외의 다른 언어로 표현한 적이 없습니다. Energy를 번역한게 힘이라면, 힘을 영어로 Energy라고 해야겠죠. 힘은 영어로 Force입니다.
ㅇㅈ 다소설임 뉴턴은 가상인물일 확률이높고 아인뭐시기는 사기꾼