그때 부사의공덕보지인(不思議功德寶智印)보살마하살이 부처님의 위신력을 받들어 온갖 도량의 대중들을 두루 살펴보고 게송으로 말하였다.
부처님이 닦으신 많은 복 바다
온갖 세계 티끌의 수효 같나니
신통과 서원들이 나는 곳에서
도량이 엄정하여 때[垢]가 없도다.
여의주로 보리수 뿌리가 되고
금강 마니주로는 줄기가 되며
그 위에 보배 그물 덮이었으매
아름다운 향기가 굼실거리고
가지에는 모든 보배 장엄하였고
마니로 된 줄기는 우뚝 솟으며
무성한 가지들이 구름 같거든
부처님이 그 도량에 앉으셨도다.
도량이 크고 넓어 부사의한데
주위에는 보리수가 둘러 섰으며
우거진 고운 잎은 서로 비치니
꽃 가운데 마니 열매 맺히어 있고
나뭇가지 가지마다 광명을 내어
찬란한 빛 온 도량에 두루 비치니
깨끗하고 치성하여 그지없는 일
부처님의 원력으로 나타나도다.
마니의 보장(寶藏)으로 꽃이 되었고
그림자와 빛난 광채 구름 같은데
나무마다 꽃봉오리 무성하여서
온 도량을 찬란하게 장식하도다.
네가 보라, 선서(善逝)의 도량 중에는
연꽃과 보배 그물 깨끗도 한데
불빛으로 바퀴되어 나타나거든
방울 소리 구름 속에 울려나도다.
시방세계 모든 국토 그 안에 있는
고운 빛깔 장엄한 모든 나무들
보리수에 나타나지 않는 것 없어
부처님이 그 아래서 때를 여의고
도량이 넓고 커서 복으로 성취
나무에서 내린 보배 그지없는데
보배에서 보살들이 쏟아져 나와
시방으로 다니면서 부처님 공양
부처님의 묘한 경계 부사의하여
나무마다 좋은 음악 불어내거든
옛적에 닦아 모은 보리도처럼
모인 이들 소리 듣고 모두 보도다.
ㅡ
대방광불화엄경 제5권
전국(于闐國) 삼장(三藏) 실차난타(實叉難陀) 한역
이운허 번역
1. 세주묘엄품 ⑤
댓글 0